Les célébrations de l'anniversaire de l'Independence attirent les foules

Des milliers de Guyaniens de tous âges se sont rassemblés dans le National Park au-delà de sa capacité. De nombreuses personnes n'ont pu qu'écouter les sons provenant du lieu où était célébré le 44 ème anniversaire de l'Indépendance du Guyana.
The event which was coordinated by Ministry of Culture Youth and Sport saw the audience being treated to songs, joint services displays, and the traditional fireworks extravaganza among others.L'événement, coordonné par le ministère de la Culture de la jeunesse et des sports, a offert au public des chansons [...] et le traditionnel spectacle de feux d'artifices, entre autres. There were medleys by the National Steel Orchestra as well as the National Schools Steelband.


Traduction (anglais) : Christophe Kodjo Charlec 
--------------------------------------------
Independence anniversary celebrations attract massive turnout

May 27, 2010 | By KNews


Thousands of Guyanese of all ages filled the National Park beyond capacity. Throngs were forced to just listen to the sounds emanating from the venue as Guyana observed its 44th Independence Anniversary.
The event which was coordinated by Ministry of Culture Youth and Sport saw the audience being treated to songs, joint services displays, and the traditional fireworks extravaganza among others.